古诗词网 上李邕_李白_唐代_《上李邕》原文及翻译赏析_古诗词查询


上李邕


原文:

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。


简介:

  大鹏是李白诗赋中常常借以自况的意象,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白“有仙风道骨焉,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。按此诗语气直率不谦,故前人有疑非李白之作者,亦有信为李白之作而辨之者。参詹锳主编《李白全集校注汇释集评》此诗题解。


诗人:

李白

意思:

大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:350-351


注释:

摇:由下而上的大旋风。

假令:假使,即使。簸却:激起。沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。

余:我。大言:言谈自命不凡。

宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。丈夫:古代男子的通称,此指李邕。


朝代:

唐代

译文:

大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:350-351


背景:

  这首诗是李白青年时代的作品。李邕在开元七年(719年)至九年(721年)前后,曾任渝州(今重庆市)刺史。史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·李邕传 》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:350-351

2、葛景春.李白《上李邕》写于蜀中[J].社会科学研究,1986,06.

3、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:158-159



上一篇:吊屈原赋

      

下一篇:黄河行


相关古诗词查询

将进酒李白
陋室铭刘禹锡
咏雪刘义庆
西塞山怀古刘禹锡
夏夜叹杜甫
水调歌头·明月几时有苏轼
定风波·莫听穿林打叶声苏轼
水调歌头·重上井冈山毛泽东
吊屈原赋贾谊
上李邕李白
黄河行贡泰父
公无渡河李白
黄河罗隐
渡黄河宋琬
黄河夜泊李流芳
自淇涉黄河途中作十三首高适
渡黄河范云
渡黄河谢榛
送魏郡李太守赴任王维
黄河泛舟罗元琦